海口口译速记
15203652178
海口口译速记
海口口译速记
关于我们

我们致力于为客户提供一站式解决方案,提供专业的翻译服务服务,我们公司秉承服务上乘、全心奉献的宗旨,致力于为客户提供高效、专业、可靠的服务。


我们的理念:

1、高效服务,提升客户满意度。

2、细节服务,彰显企业品质。

3、持续创新,追求卓越服务。

4、尽心尽力,为客户提供优质服务。

5、专业素养,塑造服务形象。


我们的愿景是成为用户信赖的公司,通过专业正规服务,解决用户痛点。如有需要,可联系客服了解。

标准店铺
服务优势
  • 优势1

    持久、稳定、发展的经营宗旨。

  • 优势2

    服务理念:客户第一,服务至上。

  • 优势3

    丰富的解决方案,全方位满足客户多场景需求。

  • 优势4

    了解服务行情,定价合理。

  • 优势5

    工作积极、主动、有创造力。

  • 优势6

    脚踏实地,注重细节。

  • 最新文章
    04-19
    2024
    一名优秀的合同翻译工作者应该具备的条件
    1、具有高度的责任心作为国际商务合同的译员,一定要具备高度的责任心以及仔细认真、一丝不苟的严谨工作态度。这种类型的合同所涉及到的内容往往会关乎国内外的经济利益以及政治原则问题。因此这类合同翻译的工作者在进行翻译的时候,不能只满足于翻译本身,还要从经济、政治、法律等多方面因素考虑,善于运用正确的立场和
    03-20
    2024
    意大利语的特点以及学习方法
    1、意大利语的单词的读音相对而言比较简单法语、英语和德语中经常出现阅读方式与其发音规律不相同,就如双元音在一起发出不同的音来一样,或者是有很多个别的单词发音经常有变化。在意大利语中这样的现象就不会出现(除外来词以外),每个单词每个音节都是按照规律来发音的。建议:在学习意大利语的过程中,遇到每一个单词
    02-19
    2024
    如何做好交替传译中的笔记问题?
    1、交替传译笔记,不是单纯机械的记录,它需要融合听、分析、记忆、记录等多环节的多任务作业。所以,交替传译员应该合理的分配好自己的精力,当你遇到难点或是主要信息,需要进行分析时,就可以放慢记录的节奏,把更多的精力放在听力上面;当遇到听辨难度比较低的内容时,就可以加快记录的节奏。成功不可能是一朝一夕的,
    01-20
    2024
    如何做好金融术语翻译工作?
    1、特有术语坚持直译金融翻译语体是比较正式的语体。它的正式性主要体现在了金融术语的运用上。金融术语大致上可以分为两种,一种是金融行业特有的术语,它们仅出现在或是绝大多数情况下出现在金融语体中。这种金融术语翻译必须采用直译的方法。2、非常语境把握词义另一种是非金融语体中所独有的术语,它们可以出现在其它
    12-21
    2023
    译员在进行韩语翻译时有哪些注意事项?
    首先,译员在进行专业的韩语翻译时,要自觉的恪守翻译界的报价,保护自己的合理利益不受到侵害。有的客户为了节省本钱,也许就会在谈翻译报价的时候竭尽全力的砍价,也许有的译员会承受这么不合理的报价,可是大家都知道,报价和质量往往是成正比的,低报价的韩语翻译也许在质量上相对来说就没有那么好了。所以,优秀的韩语
    11-20
    2023
    小知识:科技翻译
    一、科技翻译的翻译技巧(1)直译:科技词汇的意义比较专一,因此在进行科技翻译时,大多数的科技术语都可以直译,而且能被目标语人群所接受。(2)意译:大多数情况下,在进行科技翻译时,会对科技材料中出现的复合词、派生词,用意译的方法进行翻译,而翻译的目的是对原文能够充分的理解。(3)音译:对于像计量单位、
    服务流程
    1
    在线沟通
    2
    了解需求
    3
    拟定方案
    4
    确认服务
    5
    结果验收